Viet Family Stories - Chuyện Gia Đình 2020 + 2018

Thank you everyone for your support of the #VietFamStories project and to those who were able to tune in today! We will be releasing clips in the coming week and please check back for updates.

Cảm ơn mọi người đã ủng hộ dự án #VietFamStories và cảm ơn những người đã có thể theo dõi ngày hôm nay! Chúng tôi sẽ phát hành clip trong tuần tới và vui trở lại để biết thông báo.

Viet Family Stories, Chuyện Gia Đình 2.0 is happening today 12-12-20! Please note that the LIVE Youtube streaming link will start at 12pm ET.

Viet Family Stories, Chuyện Gia Đình 2.0 diễn ra hôm nay 12-12-20! Xin lưu ý rằng link phát trực tuyến LIVE Youtube sẽ bắt đầu lúc 12 giờ trưa giờ Boston.

Image by Justin NP

#VietFamStories

Viet Family Stories - Chuyện Gia Đình 2.0

Flyer designed by Justin NP

Eventbrite ticket - Please RSVP HERE!

Viet Family Stories, Chuyện Gia Đình 2.0 is an intergenerational multimedia storytelling project that brings together a group of Vietnamese American elder and young artists to co-create a series of monthly bilingual gatherings and dialogues grounded in Boston's Dorchester community. The project aims to explore and unpack themes of diaspora, resiliency, memories, mental health and healing practices in Vietnamese families. Please register for our virtual public event on December 12, 2020 at eventbrite (RSVP)! #VietFamStories

Viet Family Stories, Chuyện Gia Đình 2.0 là một dự án kể chuyện đa-phương-tiện đa-thế-hệ có quy tụ những người lớn tuổi và thanh niên Mỹ gốc Việt, họ sẽ hợp tác trong vòng sáu tháng để tạo ra một chuỗi các chương trình và các cuộc đối thoại song ngữ hàng tháng cho cộng đồng Dorchester tại Boston. Một dự án nhằm khám phá và phân tích các chủ đề về cộng đồng, khả năng phục hồi, ký ức, sức khỏe tâm lý và phương pháp chữa lành trong các gia đình Việt. Hãy tham dự chương trình trên mạng của chúng tôi vào ngày 12 tháng 12 năm 2020 tại eventbrite (RSVP)! #VietFamStories

Please click below to learn more about the artists!
Vui lòng nhấp vào bên dưới để tìm hiểu thêm về các nghệ sĩ!

 
 

Anny Thach Ah Moonz Candace (Hung) Nguyen Kim Chi

Diệp Tùng Tu Anh Phan Tuyen-Oliver Nguyen - PM Ngoc-Tran Vu - Director

 

Anny Thach, artist hoạ sĩ

Anny Thach (she/her) is courageous with her curiosity and creativity and is not afraid to confront herself nor others about identity. She is Vietnamese, Cambodian with a dash-Chinese-American human, poet, artist, and student to the world. Anny graduated from the College of the Holy Cross with a BA in Political Science and Asian Studies. She spent her childhood raised by family in Worcester and Dorchester and attended Boston Public Schools up until college. The world is a classroom to her, inspiring her to make meaning out of the mundane, every day and honors feelings and faces she knows best (of herself, friends and family) with school supplies (line paper, ink, and markers). She is a journalist in her journals.

Anny Thạch (cô ấy) can đảm với sự tò mò, sáng tạo của mình và không ngại đối đầu với bản thân cũng như người khác về những vấn đề liên quan đến bản sắc. Cô ấy là người Việt, người Campuchia, mang dòng máu Mỹ gốc Hoa, một nhà thơ, nghệ sĩ và là một học trò của thế gian. Anny đã tốt nghiệp trường Cao đẳng Holy Cross với bằng Cử nhân Khoa học Chính trị và Nghiên cứu Châu Á. Cô trải qua thời thơ ấu được gia đình nuôi dưỡng ở Worcester và Dorchester và theo học tại Trường Công lập Boston cho đến khi học đại học. Thế giới này là một lớp học, truyền nhiều cảm hứng để cô ấy tạo ra ý nghĩa từ những điều bình dị và tôn vinh những cảm xúc và khuôn mặt cô ấy biết rõ nhất (của bản thân, bạn bè và gia đình) bằng các đồ dùng học tập (giấy kẻ ô vuông, mực và bút lông). Cô ấy là một nhà báo trong nhật ký của bản thân.

 

Ah Moonz, performer nghệ sĩ

Ah Moonz (he/they) has been known as one of the pioneers of the Waacking community in Vietnam. With more than 10 years of experience, he is bringing his unique style and love for waacking to everywhere he goes. Moreover, he’s also a versatile dancer in many different styles: Hiphop, House, Voguing. He currently lives in Quincy, MA.

Ah Moonz (anh ấy/bạn ấy) được biết đến là một trong những người tiên phong của cộng đồng Waacking tại Việt Nam. Với hơn 10 năm kinh nghiệm, bạn ấy đang mang trào lưu nhảy độc đáo và niềm đam mê của bản thân đến với mọi nơi bạn đi qua. Hơn nữa, bạn ấy còn là một vũ công đa năng với nhiều phong cách nhảy khác nhau: Hiphop, House, Vogue. Bạn ấy hiện đang sinh sống tại Quincy, MA.

 

Candace (Hung) Nguyen, performer nghệ sĩ

Candace (Hung) Nguyen (she/they) is a graduate from UMass Boston with an individualized major in Asian American Studies. She identifies as Vietnamese American, Queer and Trans. Candace has been deeply involved with working in the Lesbian, Gay, Bisexual, Trans and Queer/Questioning (LGBTQ) community. They started off at MAP for Health, which is an organization that is dedicated to improving AAPI sexual health education on topics such as HIV and STDs. Candace has also worked with the Boston Alliance of GLTBQ Youth, Providence Youth Student Movement, Viet-AID, the Boston Asian American Student Intercollegiate Coalition (BAASIC), and now Fenway Health, where she is the Clinical Coordinator for the Prevention and Screening Team. Her team works with Queer and Trans patients of color to get the health care that they deserve and to help them own their health. As Candace shares her story today, she hopes you listen with an open mind and heart.

Candace (Hung) Nguyen (cô ấy / bạn ấy) tốt nghiệp trường UMass Boston với chuyên ngành cá nhân về Nghiên cứu người Mỹ gốc Á. Cô ấy xác định mình là người Mỹ gốc Việt, ‘Queer’ và Chuyển giới. Candace đã tham gia sâu vào công việc trong cộng đồng Đồng tính nữ, Đồng tính nam, Song tính, Chuyển giới và ‘Queer’ hoặc Đang thắc mắc (LGBTQ). Cô ấy bắt đầu từ tổ chức MAP for Health, một tổ chức chuyên cải thiện giáo dục sức khỏe tình dục cho người gốc AAPI về bệnh tình dục như HIV và STD. Candace cũng đã làm việc với các tổ chức Boston Alliance of GLTBQ Youth, Providence Youth Student Movement, Viet-AID, Boston Asian American Student Intercollegiate Coalition (BAASIC) và hiện tại Fenway Health, nơi cô ấy đang làm Điều phối viên Lâm sàng cho Đội ngũ Phòng ngừa và Sàng lọc. Nhóm của cô hay làm việc với các bệnh nhân da màu ‘Queer’ và Chuyển giới để nhận được sự chăm sóc sức khỏe mà họ xứng đáng có và giúp họ sở hữu sức khỏe của bản thân. Khi Candace chia sẻ câu chuyện của mình hôm nay, cô ấy hy vọng bạn sẽ lắng nghe với một tâm hồn và trái tim rộng mở.

 

Candace (Hung) Nguyen, performer nghệ sĩ

Candace (Hung) Nguyen (she/they) is a graduate from UMass Boston with an individualized major in Asian American Studies. She identifies as Vietnamese American, Queer and Trans. Candace has been deeply involved with working in the Lesbian, Gay, Bisexual, Trans and Queer/Questioning (LGBTQ) community. They started off at MAP for Health, which is an organization that is dedicated to improving AAPI sexual health education on topics such as HIV and STDs. Candace has also worked with the Boston Alliance of GLTBQ Youth, Providence Youth Student Movement, Viet-AID, the Boston Asian American Student Intercollegiate Coalition (BAASIC), and now Fenway Health, where she is the Clinical Coordinator for the Prevention and Screening Team. Her team works with Queer and Trans patients of color to get the health care that they deserve and to help them own their health. As Candace shares her story today, she hopes you listen with an open mind and heart.

Candace (Hung) Nguyen (cô ấy / bạn ấy) tốt nghiệp trường UMass Boston với chuyên ngành cá nhân về Nghiên cứu người Mỹ gốc Á. Cô ấy xác định mình là người Mỹ gốc Việt, ‘Queer’ và Chuyển giới. Candace đã tham gia sâu vào công việc trong cộng đồng Đồng tính nữ, Đồng tính nam, Song tính, Chuyển giới và ‘Queer’ hoặc Đang thắc mắc (LGBTQ). Cô ấy bắt đầu từ tổ chức MAP for Health, một tổ chức chuyên cải thiện giáo dục sức khỏe tình dục cho người gốc AAPI về bệnh tình dục như HIV và STD. Candace cũng đã làm việc với các tổ chức Boston Alliance of GLTBQ Youth, Providence Youth Student Movement, Viet-AID, Boston Asian American Student Intercollegiate Coalition (BAASIC) và hiện tại Fenway Health, nơi cô ấy đang làm Điều phối viên Lâm sàng cho Đội ngũ Phòng ngừa và Sàng lọc. Nhóm của cô hay làm việc với các bệnh nhân da màu ‘Queer’ và Chuyển giới để nhận được sự chăm sóc sức khỏe mà họ xứng đáng có và giúp họ sở hữu sức khỏe của bản thân. Khi Candace chia sẻ câu chuyện của mình hôm nay, cô ấy hy vọng bạn sẽ lắng nghe với một tâm hồn và trái tim rộng mở.

 

Diệp Tùng, performer nghệ sĩ

Diệp Tùng (he/him) is a Vietnamese musician and lyricist who has produced and performed in Vietnam pre-1975. He continues to produce work and enjoys cultural collaborations with fellow artists.

Diệp Tùng (anh ấy/ông ấy) là một nhạc sĩ và nhà thơ ca người Việt Nam đã sản xuất và biểu diễn tại Việt Nam trước năm 1975. Tùng tiếp tục sản xuất và thích hợp tác văn hóa với các nghệ sĩ khác.

 

Tu Anh Phan, performer nghệ sĩ

Tu Anh Phan (he/him) is a 1.5x generation Vietnamese-American spoken word artist from Dorchester, MA. As a youth worker on an urban farm, Tu's curriculum includes creative writing and expression, sustainable farming, and collective liberation. Tu's current project is an Afro-musical called "The Block" with Lakai Dance Theatre, which has played at New York Live Arts and MIT Center for Arts, Science, and Technology. Tu enjoys gardening, hiking, and eating pickled vegetables.

Tú Anh Phan (anh ấy) là nghệ sĩ spoken-word người Mỹ gốc Việt thế hệ 1,5 đến từ Dorchester, MA. Là một người làm việc với thanh thiếu niên trong một nông trại thành thị, chương trình dạy học của Tú bao gồm các chủ đề như luyện viết và diễn đạt sáng tạo, nông nghiệp bền vững và giải phóng tập thể. Dự án hiện tại của Tú là một vở nhạc kịch theo phong cách Afro mang tên "The Block" với Nhà diễn múa Lakai, vỡ đã được trình diễn tại New York Live Arts và Trung tâm Nghệ thuật, Khoa học và Công nghệ MIT. Tú thích làm vườn, đi hiking và ăn dưa muối.

 

Tuyên-Oliver Nguyen, project manager, quản lý dự án

Olly (he/they) has a degree in Architectural History and Sculpture from Sarah Lawrence. He is a community center coordinator for VietAID in Dorchester, Mass where he manages their summer youth program and coordinates various events. Olly has worked in a variety of architectural firms in New York and Michigan, as well as Hanoi in Vietnam. In spring 2018 Olly volunteered for Mat Tran Ensemble, a young puppet and movement collective in Hanoi, with set design and event logistics. He continues to volunteer as a facilitator and fellow for DOT-I in Dorchester where he assists in organizing activists around housing justice and facilitates trainings for Vietnamese American activists.

Olly (anh ấy/bạn ấy) có bằng Lịch sử Kiến trúc và Điêu khắc từ Đại học Sarah Lawrence. Anh là điều phối viên của trung tâm cộng đồng VietAID ở Dorchester, Mass nơi anh quản lý chương trình thanh thiếu niên mùa hè và điều phối các sự kiện khác. Olly đã làm việc tại nhiều văn phòng kiến trúc ở New York và Michigan, cũng như ở Hà Nội. Vào mùa xuân năm 2018, Olly volunteer cùng Mắt Trần Ensemble, một đội múa rối và chuyển động trẻ tại Hà Nội, với vai trò thiết kế bối cảnh và công việc hậu cần. Anh ấy tiếp tục tình nguyện với tư cách là người hướng dẫn cho tổ chức DOT-I ở Dorchester, nơi anh ấy hỗ trợ tổ chức các hoạt động về công lý nhà ở và đào tạo cho các nhà hoạt động người Mỹ gốc Việt.

 

AWARDS & HONORS - CÁC GIẢI THƯỞNG & DANH DỰ

  • Collective Futures Fund Sustaining Practice Grant (2021)

  • NEFA's Public Art for Spatial Justice Grant (2021)

  • NAS’ Forward-Thinking Fellowship (2021)

  • Stable Ground Boston Artist (2018-2021)

  • Live Arts Boston (LAB) 2020 + 2018

  • National Arts Strategist CCF Fellow (2019)

  • NYU’s Global Institute for Advanced Study Critical Collaborations Fellow (2016-2018)

 

This project is made possible by the 2020 Live Arts Boston (LAB) from The Boston Foundation, City of Boston Opportunity Fund, The Pollination Project Seed Grant and the Mountain School’s Garden Hill Fund Grant. Dự án này có thể được thực hiện bởi 2020 Live Arts Boston từ The Boston Foundation, City of Boston Opportunity Fund, The Pollination Project Seed Grant và the Mountain School’s Garden Hill Fund Grant.

Special thanks to our graphic designer and video editor Justin NP as well as the Loop Lab team for their tech support on our public event! Đặc biệt cảm ơn nhà thiết kế đồ họa và biên tập video Justin NP cũng như nhóm Loop Lab đã hỗ trợ kỹ thuật cho sự kiện công khai của chúng tôi!

 

Flyer designed by Justin NP

Family Stories Chuyện Gia Đình 2018

An afternoon of multimedia performances and community dialogue that unpack intergenerational narratives within the Vietnamese family and community in Dorchester.

Một buổi trình diễn và thảo luận về những câu chuyện về các thế hệ trong gia đình và cộng đồng người Việt Nam tại Dorchester.

Recap of the performance from 2018

Previous
Previous

Family Stories, Chuyện Gia Đình

Next
Next

Community in Action Mural 2017